Cuando Laura Moreno y Pere Valls dejaron España para ser maestros en Estados Unidos, la pareja trajo un gran conocimiento mundial a Chapel Hill Preparatory Academy y emprendieron una nueva aventura llena de experiencias culturales con sus hijos pequeños. “La idea es ir a un nuevo país, aprender y traer de vuelta lo aprendido a casa. Es un intercambio: estoy aprendiendo nuevos métodos de enseñanza mientras comparto lo que sé”, dijo Moreno. Moreno enseña inglés como segundo idioma y tiene 18 años de experiencia en educación de kínder a sexto grado. Valls lleva 25 años en la docencia y hoy…
Author: Molly Schrader
When husband and wife, Pere Valls and Laura Moreno, traveled from Spain to teach in the U.S., they brought global expertise to Chapel Hill Preparatory Academy and embarked on a journey where they would share new cultural experiences with their young children. “The idea is to go to a new country, learn, and bring that knowledge back home. It’s an exchange—I’m learning new techniques and teaching strategies while sharing what I know,” Moreno said. Moreno currently teaches ESL classes and has 18 years of experience in K-6 education. Valls brings 25 years of teaching experience to his role as a…
Hola, hello, habari, salam alaykum y muraho: estas son solo algunas de las formas en que el Departamento de Servicios de Traducción de Dallas ISD saluda a las miles de familias multilingües del distrito. Con más de 10 idiomas, el equipo de 30 traductores e intérpretes trabajan todos los días para superar los obstáculos lingüísticos a los que se enfrentan los estudiantes, padres y otros. El español es el idioma más solicitado, mientras que otros idiomas en alta demanda son el árabe, el suajili, el birmano y el pastún. El año pasado, el departamento brindó servicios a más de 20,000…
Hello, hola, habari, salam alaikum, and muraho—these are just a few of the greetings spoken by Dallas ISD’s Translation Services team as they assist thousands of multilingual families. With over 10 languages spoken, the team of 30 translators and interpreters work daily to bridge language barriers for students, parents, and more. Spanish is the most requested language, and other frequently spoken languages include Arabic, Swahili, Burmese, and Pashto. Last year, the department provided interpretation services to more than 20,000 parents and translated over one million words. Adriana Saucedo, director of Translation Services, says for most of her team, this career…
En 1988, Conrad Hutchinson Jr., director de bandas en Grambling State University, y Richard Johnson, director principal de banda de South Oak Cliff High School, empezaron una recaudación de fondos para comprarles uniformes a los estudiantes de SOC sin darse cuenta de que estaban sembrando la semilla de lo que se convertiría en una tradición del distrito: la batalla de las bandas. “South Oak Cliff es una escuela con centenares de historias, sobre todo cuando de la banda se trata”, dijo Le Manuel Williams Jr., director de bandas de SOC. “Uno no puede platicar de la batalla de las bandas…
In 1988, Conrad Hutchinson Jr., director of bands at Grambling State University, and Richard Johnson, head band director at South Oak Cliff High School, started a fundraiser to buy uniforms for SOC students–unknowingly planting the seeds for a Dallas ISD tradition. “South Oak Cliff is a very storied school, especially when it comes to the band program,” Le Manuel Williams Jr., SOC director of bands, said. “You can’t have a conversation about the battle of the bands without mentioning South Oak Cliff because they were the trailblazers for this whole movement.” Williams remembers competing in the Dallas Bands United Battle…
David C., estudiante de 11.º grado en North Dallas High School, está desarrollando sus dotes de líder como el recién electo vicepresidente del consejo escolar de la Liga de Ciudadanos Latinoamericanos Unidos (LULAC, por sus siglas en inglés). Ya sea que esté ayudando tras la recepción de la oficina principal u honrando las tradiciones mexicanas de su familia, David es un gran ejemplo de liderazgo. Ya sea que esté ayudando tras la recepción de la oficina principal u honrando las tradiciones mexicanas de su familia, David es un gran ejemplo de liderazgo. “David se unió a LULAC el año pasado…
David C., a North Dallas High School junior, is shaping his leadership skills as the newly elected vice president of the school’s League of United Latin American Citizens Council. Whether helping behind the desk at the school’s main office or honoring family traditions in Mexico, David shows this by setting an example. “David joined LULAC last school year and immediately stood out with his willingness to learn and participate in our council events,” Rubi Chavez, LULAC sponsor at North Dallas High School said. “He has the best personality and will do whatever he can to make things happen. He was…
En Sunset High School, Érika Bonilla, quien trabaja como enlace comunitaria, está haciendo realidad los sueños de las estudiantes que se beneficiarán de los vestidos gratis que ofrecerá para el baile de “homecoming”. El año pasado, Bonilla regaló vestidos para el baile de “prom” para que las estudiantes no se perdieran momentos especiales por limitaciones financieras, y este año, podrá seguir regalando vestidos gracias a unas generosas donaciones comunitarias. Los vestidos de este año llegaron de tiendas para novias, de familias que donaron sus vestidos de quinceañera y de la Biblioteca Pública de Dallas. De más de 300 vestidos, hay…
At Sunset High School, community liaison Erika Bonilla is making homecoming dreams come true by offering free dresses through the school’s clothing closet, Bison Care. Last year, Bonilla gave away prom dresses, ensuring students don’t miss out on special moments because of financial constraints, and this homecoming season, she’s able to continue Bison Care through generous community donations. This year’s dresses came from bridal shops, families donating quinceañera gowns, and the Dallas Public Library. From over 300 dresses, a full range of styles and sizes are available to students for the taking. “I didn’t go to my homecoming because there…