En el Instituto de Profesiones del Norte (CI North, por sus siglas en inglés), las risas y conversaciones llenan el laboratorio dental mientras los estudiantes aprenden cuidado de pacientes, hacen limpiezas dentales y toman rayos X. “Al principio, estaba más interesada en hacer cuidado de pacientes, pero quería probar odontología porque es una carrera que quiero para el futuro”, dijo Milagros T. “Aquí aprendo a ubicar los cuadrantes de los dientes, su propósito y cómo usar cada instrumento”. Su curiosidad empezó en casa, inspirada por su cuñada quien también estudia odontología. Ahora, gracias al programa de CI North, ha hecho…
Author: Molly Schrader
At Career Institute North, the sound of laughter and conversation fills the dental lab as students practice patient care, polish teeth, and take x-rays. “At first, I was more interested in doing patient care, but I wanted to try dentistry because it’s a career pathway I plan to take in the future,” said Milagros T. “I get to learn how to locate the quadrants of all the teeth, their purpose, and how to use each tool.” Her curiosity began at home, inspired by her sister-in-law who is also studying dentistry. Now, through the dental assistant program at CI North, she’s…
Sunny E., quien originalmente era estudiante de Dallas ISD, regresó al distrito luego de un tiempo fuera y empezó 10.º grado en Moisés E. Molina High School, año en que supo que su intención sería dejar una huella en la comunidad. Ahora en su último año de preparatoria, Sunny está decidida en hacerle sentir orgullo a su familia e inspirar a los demás en su comunidad al obtener una educación postsecundaria como la primera en su familia en ir a la universidad. “Fue difícil cuando me mudé de una ciudad a otra”, dijo Sunny. “Pero me hice una promesa a…
Originally a Dallas ISD student, Sunny E. transferred to Moises E. Molina High School sophomore year, intending to leave behind a legacy. Now a senior, she is determined to make her family proud and inspire others in her community by pursuing post-secondary education as a first-generation college student. “It was hard moving from one whole city to another,” Sunny said. “But I made a promise to myself and my mom that if I move back to Dallas, I’m going to leave some sort of legacy and bring new opportunities for the students and myself.” She first turned to what she…
Después de mudarse desde Guatemala, María E. estableció su legado en Wilmer Hutchins High School durante su segundo año al fundar un capítulo de la League of United Latin American Citizens (LULAC), una tradición que continuará mucho después de su graduación. “He estado aquí cuatro años, y en mi primer año era tímida”, dijo. “Yo era la que se sentaba atrás, apática hacia la escuela. Luego, mis maestros vieron mi potencial y empezaron a llevarme al frente para que fuera líder.” En su último año de preparatoria, lidera un capítulo de casi 30 estudiantes cuyas culturas representan Guatemala, México, Honduras,…
En Hillcrest High School, estudiantes de arte se reúnen en sus mesas mientras se barajan y reparten tarjetas de lotería. Se oyen risas y pláticas en todo el salón mientras cantan las cartas y comparten recuerdos de haber jugado lotería con sus familias. Luego, los estudiantes empiezan a dibujar y colorear sus propias tarjetas, incorporando en cada una su propia creatividad y perspectiva cultural. Natalie G., de noveno grado, toma la clase de Arte I de la Sra. Margaret McGaughey, y dice que el proyecto la ayudó a abrazar sus raíces hispanas y recordar momentos en que jugó con sus…
After moving from Guatemala, Maria E. cemented her legacy at Wilmer-Hutchins High School during her sophomore year by founding a League of United Latin American Citizens chapter, a tradition that will continue long after she graduates. “I’ve been here for four years, and in my first year, I was shy,” she said. “I was the one sitting in the back, just surviving school. Then, my teachers saw my potential and started taking me to the front to be a leader.” Now a senior, she leads the chapter of nearly 30 students whose cultures represent Guatemala, Mexico, Honduras, Cuba, and El…
At Hillcrest High School, art students gather around tables as colorful Lotería cards are shuffled and dealt. Laughter and chatter fill the classroom as they call out familiar phrases and share memories of playing the game with their families. Afterward, the students move on to sketching and coloring their own Lotería cards, bringing their personal creativity and cultural perspectives to each design. Natalie G., a freshman in Margaret McGaughey’s Studio Art I class, says the project helped her embrace her Hispanic roots and recall memories of playing with her relatives growing up. “This project was really fun because I already…
South Oak Cliff High School prueba año con año por qué le dicen “La Meca”. La escuela, celebrada durante mucho tiempo por su éxito deportivo, también está logrando grandes avances académicos. Los últimos resultados del STAAR muestran la fortaleza de los estudiantes y las estrategias pedagógicas. En dos años, SOC subió por dos niveles, y le faltó tan solo un punto para obtener una clasificación de A para el año escolar 2024–2025. Willie Johnson, quien regresó a SOC como director después de ser maestro y entrenador, dijo que los resultados representan un cambio en las expectativas hacia los estudiantes del…
South Oak Cliff High School is proving with every passing year why it is regarded as “the Mecca.” The campus, long celebrated for its athletic success, is now making headlines for academic growth as well. Its latest STAAR results show the strength of both students and strategy. In two years, SOC advanced by two letter grades and came within one point of earning an A rating for the 2024-2025 school year. Willie Johnson, who returned to SOC as principal after serving as a teacher and coach, said the results represent a shift in expectations for what students on the city’s…